Asociación Puente de Amistad

Asociación sin animo de lucro, cuyo objetivo principal es ayudar a maestros de judo para que consigan realizar un proyecto social.
CONTACTA CON NOSOTROS

Os animo a asociaros con nosotros y que colaboreis de alguna forma en este sueño que comienza.

En un primer momento la asociacion se dedicará a gestionar envios de diferente material de judo que ha sido donado tanto por diferentes empresas de material de artes marciales como judokas españoles. La gestión consistirá en la recepción de judoguis, clasificación, puesta en contacto con proyectos de judo con necesidades en todo el mundo, envio al lugar de destino. También se realizaran gestiones con empresas de artes marciales y federaciones nacionales para coordinar y facilitar la solidaridad con la infancia y juventud en situaciones sociales más complicadas.
Por el momento se han realizado envios de judoguis en Mauritania, Uruguay, Argentina y República Dominicana. En la actualidad se ha iniciado una campaña de recolecta para mandar judoguis al campamento Gabel de Lagos ( Nigeria ).
Os animo a asociaros con nosotros y que colaboreis de alguna forma en este sueño que comienza.
FRANCISCO OLIVENZA
Presidente de la Asociación Puente de Amistad
Estos son nuestros últimos proyectos...
Os presentamos los últimos proyectos que hemos acometido gracias a vuestra colaboración.
MEANING OF THE JUDOGUI, THE BACKPACK, KILOMETROS AND SYMBOL OF THE CHALLENGE THE ROAD. SIGNIFICADO DEL JUDOGUI, LA MOCHILA, KILOMETROS Y SIMBOLOGIA DEL RETO EL CAMINO
It's been twenty-five days before the stages of the French Way of Saint James, the CHOICE OF THE JUDOKA ROAD, end. During these days I have been publishing the chronicle of the different stages and I hope you liked it. I am not a great writer but I have tried to convey everything I felt during that walk.
In this article I will explain the symbology of all details because nothing was done at random and everything had a meaning. I also want to inform you that they will not be the last routes of the CHALLENGE, as I will do some more, the next Torrecilla in Cameros to Pradillos, Via Romana del Iregua.
The Way does not end in Santiago de Compostela, because it continues during all the life.

Ya hace ventitres dias que acabe las etapas del Camino de Santiago Frances, del RETO EL CAMINO DEL JUDOKA. Durante estos dias he estado publicando la cronica de las diferentes etapas y espero que os haya gustado. No soy un gran escritor pero he tratado de transmitir todo lo que sentí durante esa caminata.
En este articulo explicare la simbologia de todos los detalles pues nada se realizo al azar y todo tenia un sentido. Tambien quiero informaros que no seran los ultimos trayectos del RETO, pues realizare algunos más, el proximo de Torrecilla en Cameros a Pradillos, de la Via Romana del Iregua.
El Camino no acaba en Santiago de Compostela, pues continua durante toda la vida.
Articulo sobre el proyecto de Mauritania en la Revista Guardia Civil
Se ha publicado un articulo sobre el Proyecto de Mauritania en la Revista de la Guardia Civil. A continuación vamos a transcribir el articulo en su integridad. Es muy importante para la Asociación Puente de Amistad que una revista de un organismo oficial se haga eco de nuestra actividad.
Queremos agradecer a Santiago Suárez su gran artículo, pero seguimos pensando que los verdaderos importantes son los niños y jovenes de los proyectos. Seguiremos trabajando para que el proyecto de Nouadhibou y los demás se desarrollen y mejoren.
LAS DIEZ CLAVES PARA EDUCAR EN VALORES
Las claves para que un proyecto social que utilice el judo tenga éxito, es que se base en educación en valores, para crear ciudadanos del mundo: EL ICEBERG, SEMBRAR DESDE LA INFANCIA, COEDUCACION FAMILIA/ ESCUELA, EJEMPLARIDAD, EQUILIBRIO ENTRE EL SI Y EL NO, SABER ESCUCHAR, SER VERSUS TENER, PROGRESAR SIN RENUNCIAR, PEDAGOGÍA DE LA CALMA Y
por supuesto, OPTIMISMO.
Igualmente como en un gimnasio de judo es necesario un proyecto deportivo, en una actividad de judo para niños y jóvenes en exclusión social, necesitamos un proyecto educativo. Estas claves que enumero a continuación me ayudaron mucho y espero que las tengáis en cuenta para la construcción de vuestro sueño con éxito. Seguramente muchas os sonaran, pero hay que intentar que las diez sean parte, en mayor o menor medida, de la estructura.
THE ROAD TO SANTIAGO. THE STAGE OF THE EMPALME TO SANTIAGO DE COMPOSTELA. SECOND PART. EL CAMINO DE SANTIAGO. ETAPA DE O EMPALME A SANTIAGO DE COMPOSTELA. SEGUNDA PARTE.
12 de octubre de 2017
October 12, 2017. This is the second part of the fifth stage of the EL CAMINO DEL JUDOKA CHALLENGE, along the French Way. It had been five days since I got on the hotel train to Lugo and started walking from Piedrafita do Cebreiro. I had almost halfway through the last stage but I still had the best. It was a great adventure but life gave me a big surprise: A judo club in the city of Santiago was going to accompany me the last fifteen kilometers. Thank you to the children and their teacher for this great gift.

Esta es la segunda parte de la quinta etapa del RETO EL CAMINO DEL JUDOKA, por el Camino Francés. Ya habían pasado cinco dias desde que me subí al tren hotel dirección a Lugo y comencé a andar desde Piedrafita do Cebreiro. Ya había recorrido casi la mitad del camino de la ultima etapa pero aun me quedaba lo mejor. Estaba siendo una gran aventura pero la vida me dio una gran sorpresa: Un club de judo de la ciudad de Santiago me iba acompañar los ultimos quince kilometros. Gracias a los niños y a su maestro por este gran regalo.
LEER MÁS
EL CAMINO DE SANTIAGO. ETAPA DE O EMPALME A SANTIAGO DE COMPOSTELA.. PRIMERA PARTE.
4 de octubre de 2017
The road to Santiago is a roller coaster of sensations because when they go through the stages, the feet are suffering and you want to end the walk, but also you do not feel like finishing that great adventure. That's what happened to me that morning of September 5th. Santiago was close and it was going to be a day with many surprises, but also he thought that the adventure was going to end. I had a bittersweet feeling and I no longer cared for the shoes or the blisters of my feet, I just thought about the Camino and enjoying this "last" stage.
Many times I had imagined my entrance to the Plaza del Obradoiro, but the reality was much more than I could expect. In this article I share with you what I felt and what I lived. GOOD ROAD, PILGRIM.

El Camino de Santiago es una montaña rusa de sensaciones pues cuando van pasando las etapas los pies van sufriendo y quieres que termine la caminata, pero tambien no tienes ganas de que acabe esa gran aventura. Eso es lo que me pasaba esa mañana del dia 5 de septiembre. Santiago estaba cerca e iba a ser una jornada con muchas sorpresas, pero tambien pensaba en que la aventura se iba a terminar. Tenia una sensación agridulce y ya no me importaba las agujetas ni las ampollas de los pies, solo pensaba en el Camino y en disfrutar esta "ultima" etapa.
Muchas veces me habia imaginado mi entrada a la Plaza del Obradoiro, pero la realidad fue mucho más de lo que podía esperar. En este articulo comparto con vosotros lo que sentí y lo que viví. BUEN CAMINO, PEREGRINO.
LEER MÁS
Se ha valorado su trabajo por la integración de sectores desfavorecidos de la sociedad a través del deporte
NUESTRA PASIÓN, EL DEPORTE
NUESTRO TRABAJO, TU OCIO
ACTIVIDAD 360 S.L.
Lo que se les de a los niños, los niños se lo darán a la sociedad.
Karl A. Menninger
www.actividad360.es
Por y para que los niños jueguen, rían, se diviertan y sean lo que nunca deben dejar de ser, niños... Es necesario ayudar a los que ayudan.
Calle Ortega y Gasset, 2, 26007 Logroño
asociacion@puentedeamistad.eu
+34 656 260 857