Asociación Puente de Amistad

Asociación sin animo de lucro, cuyo objetivo principal es ayudar a maestros de judo para que consigan realizar un proyecto social.
CONTACTA CON NOSOTROS

Os animo a asociaros con nosotros y que colaboreis de alguna forma en este sueño que comienza.

En un primer momento la asociacion se dedicará a gestionar envios de diferente material de judo que ha sido donado tanto por diferentes empresas de material de artes marciales como judokas españoles. La gestión consistirá en la recepción de judoguis, clasificación, puesta en contacto con proyectos de judo con necesidades en todo el mundo, envio al lugar de destino. También se realizaran gestiones con empresas de artes marciales y federaciones nacionales para coordinar y facilitar la solidaridad con la infancia y juventud en situaciones sociales más complicadas.
Por el momento se han realizado envios de judoguis en Mauritania, Uruguay, Argentina y República Dominicana. En la actualidad se ha iniciado una campaña de recolecta para mandar judoguis al campamento Gabel de Lagos ( Nigeria ).
Os animo a asociaros con nosotros y que colaboreis de alguna forma en este sueño que comienza.
FRANCISCO OLIVENZA
Presidente de la Asociación Puente de Amistad
Estos son nuestros últimos proyectos...
Os presentamos los últimos proyectos que hemos acometido gracias a vuestra colaboración.
Elección clara y transparente como Presidente del Comite Nacional Olimpico de nuestro amigo Alfred Foloko
El pasado sabado dia 9 de diciembre se produjo elnombramiento como presidente del Comite Olimpico de Zambia, de un gran amigo de la Asociacion, Alfred Foloko. Un cargo muy merecido pues es una gran persona, un gran judoka y un gran deportista. Como homenaje vamos a reproducir la entrevista realizada por el Director Medios Comunicacion de la IJF, Nicolas Messner, en la pagina web de la misma el dia 10 de diciembre.
Enhorabuena amigo.
SOLIDARITY DONATION: BAR BELLQ CIAO. BAR ALMERIENSE BELLA CIAO: DONACION SOLIDARIA
Bar Bella Ciao, from Almeria, has donated a corresponding amount to the tips for the month of October. From the Puente de Amistad Association we want to thank you for choosing us. Although we are an entity that we follow through these initiatives, we are always surprised at the generosity of the people. I wish there were more companies like this, but not only to help us but also to other NGOs that day after day fight for the most needy.
In this article we will let you know who they are, how they work, where they are and what their solidarity work consists of. Thanks Bella Ciao.

El Bar Bella Ciao, de Almeria, ha donado una cantidad correspondiente a las propinas del mes de octubre. Desde la Asociacion Puente de Amistad queremos dar las gracias por que nos haya elegido. Aunque seamos una entidad que seguimos adelante gracias a estas iniciativas, siempre nos sorprendemos de la generosidad de las personas. Ojalá hubiera más empresas como está, pero no solo para ayudarnos a nosotros sino tambien a otras ONGs que día a día luchan por los más necesitados.
En este articulo vamos a daros a conocer quienes son, como trabajan, donde se encuentran y en que consiste su labor solidaria. Gracias Bella Ciao.
MEANING OF THE JUDOGUI, THE BACKPACK, KILOMETROS AND SYMBOL OF THE CHALLENGE THE ROAD. SIGNIFICADO DEL JUDOGUI, LA MOCHILA, KILOMETROS Y SIMBOLOGIA DEL RETO EL CAMINO
It's been twenty-five days before the stages of the French Way of Saint James, the CHOICE OF THE JUDOKA ROAD, end. During these days I have been publishing the chronicle of the different stages and I hope you liked it. I am not a great writer but I have tried to convey everything I felt during that walk.
In this article I will explain the symbology of all details because nothing was done at random and everything had a meaning. I also want to inform you that they will not be the last routes of the CHALLENGE, as I will do some more, the next Torrecilla in Cameros to Pradillos, Via Romana del Iregua.
The Way does not end in Santiago de Compostela, because it continues during all the life.

Ya hace ventitres dias que acabe las etapas del Camino de Santiago Frances, del RETO EL CAMINO DEL JUDOKA. Durante estos dias he estado publicando la cronica de las diferentes etapas y espero que os haya gustado. No soy un gran escritor pero he tratado de transmitir todo lo que sentí durante esa caminata.
En este articulo explicare la simbologia de todos los detalles pues nada se realizo al azar y todo tenia un sentido. Tambien quiero informaros que no seran los ultimos trayectos del RETO, pues realizare algunos más, el proximo de Torrecilla en Cameros a Pradillos, de la Via Romana del Iregua.
El Camino no acaba en Santiago de Compostela, pues continua durante toda la vida.
MASAJISTA DE ALMAS
6 de diciembre de 2017
Last December 3 our president met the great writer and coaching, Josecho Vizcay, on the occasion of the signing of his new book "The masseur of souls". It was a pleasant conversation in which I commented on the activity of the association and the projects. It is amazing to see how a person gets excited about his work and also tries to help others.
This writer believes in coaching as an effective tool both at an individual and organizational level. He is a personal and executive, external advisor of business families, in Spain, Portugal and Latin America. He is founding partner and Managing Director of Pure Executive Coaching, S.L.

El pasado dia 3 de Diciembre nuestro presidente conoció al gran escritor y coaching, Josecho Vizcay, con motivo de la firma de su nuevo libro " El masajista de almas". Fue una agradable conversación en la que le comento la actividad de la asociación y de los proyectos. Es increíble observar como una persona se ilusiona con su trabajo y ademas intenta ayudar a los demás.
Este escritor cree en el coaching como una herramienta eficaz tanto a nivel individual como organizacional. Es n personal y ejecutivo, asesor externo de familias empresarias, en España, Portugal y Latinoamerica. Es socio fundador y Director General de Pure Executive Coaching, S.L.
LEER MÁS
El aspecto emocional en los jovenes judokas
28 de noviembre de 2017
The people involved in the base categories should direct their efforts to make children and adolescents who practice judo or any other sport comfortable, at ease, and that, fundamentally, they are happy athletes who enjoy and have fun with what they do. Let naturalness, respect and fun help us to build sports quarries, and let us take all the energy that children bring to life, enjoying them and, why not, making us a little younger we too.

Las personas involucradas en las categorías base deben orientar sus esfuerzos a hacer que los niños y adolescentes que practiquen judo o cualquier otro deporte estén cómodos, a gusto, y que, fundamentalmente, sean deportistas felices que disfrutan y se divierten con lo que hacen. Permitamos que la naturalidad, el respeto y la diversión nos ayuden a construir canteras deportivas, y dejémonos llevar por toda la energía que los niños aportan a la vida, disfrutando con ellos/as y, por qué no, haciéndonos un poco más jóvenes nosotros también
LEER MÁS
Se ha valorado su trabajo por la integración de sectores desfavorecidos de la sociedad a través del deporte
NUESTRA PASIÓN, EL DEPORTE
NUESTRO TRABAJO, TU OCIO
ACTIVIDAD 360 S.L.
Lo que se les de a los niños, los niños se lo darán a la sociedad.
Karl A. Menninger
www.actividad360.es
Por y para que los niños jueguen, rían, se diviertan y sean lo que nunca deben dejar de ser, niños... Es necesario ayudar a los que ayudan.
Calle Ortega y Gasset, 2, 26007 Logroño
asociacion@puentedeamistad.eu
+34 656 260 857