Asociación Puente de Amistad

Asociación sin animo de lucro, cuyo objetivo principal es ayudar a maestros de judo para que consigan realizar un proyecto social.
CONTACTA CON NOSOTROS

Os animo a asociaros con nosotros y que colaboreis de alguna forma en este sueño que comienza.

En un primer momento la asociacion se dedicará a gestionar envios de diferente material de judo que ha sido donado tanto por diferentes empresas de material de artes marciales como judokas españoles. La gestión consistirá en la recepción de judoguis, clasificación, puesta en contacto con proyectos de judo con necesidades en todo el mundo, envio al lugar de destino. También se realizaran gestiones con empresas de artes marciales y federaciones nacionales para coordinar y facilitar la solidaridad con la infancia y juventud en situaciones sociales más complicadas.
Por el momento se han realizado envios de judoguis en Mauritania, Uruguay, Argentina y República Dominicana. En la actualidad se ha iniciado una campaña de recolecta para mandar judoguis al campamento Gabel de Lagos ( Nigeria ).
Os animo a asociaros con nosotros y que colaboreis de alguna forma en este sueño que comienza.
FRANCISCO OLIVENZA
Presidente de la Asociación Puente de Amistad
Estos son nuestros últimos proyectos...
Os presentamos los últimos proyectos que hemos acometido gracias a vuestra colaboración.
Kintsugai y Resiliencia: Una nueva oportunidad post covid19. Kintsugai and Resilience: A new post covid19 opportunity. .Kintsugai et résilience: une nouvelle opportunité post-covid19.
Estamos viviendo unos meses muy difíciles para el mundo del judo y todo peores cuando vamos hacía abajo. Esta pandemia nos ha infringido heridas profundas no sólo por la enfermedad sino también por sus consecuencias. Llevamos mucha inactividad y uno de los principios básicos es la continuidad. Debemos adaptarnos y curar esa herida.

Nous vivons des mois très difficiles pour le monde du judo et tout le pire quand nous descendons. Cette pandémie nous a infligé de profondes blessures non seulement à cause de la maladie, mais aussi à cause de ses conséquences. Nous avons été souvent inactifs et l'un des principes de base est la continuité. Nous devons nous adapter et guérir cette blessure.

We are living some very difficult months for the world of judo and everything worse when we go down. This pandemic has inflicted deep wounds on us not only because of the disease but also because of its consequences. We have been inactive a lot and one of the basic principles is continuity. We must adapt and heal that wound.
MARCA UN IPON AL CORONAVIRUS. MARK AN IPON TO THE CORONAVIRUS. MARQUEZ UN IPON AU CORONAVIRUS.
"No preguntes quien me puede ayudar, AYUDA... No pidas soluciones a un problema, SÉ TÚ LA SOLUCIÓN... Convierte en un creador de ilusión y en un hacedor de alegría." Ése es el espíritu de esta nueva iniciativa de la federación ecuatoguineana de judo... Somos judokas y la pelea contra el CORONAVIRUS tenemos que ganarla por ipon.

"Ne demandez pas qui peut m'aider, AIDE ... Ne demandez pas de solutions à un problème, JE VOUS CONNAIS LA SOLUTION ... Devenez créateur d'illusion et faiseur de joie." C'est l'esprit de cette nouvelle initiative de la fédération équato-guinéenne de judo ... Nous sommes des judokas et nous devons gagner le combat contre CORONAVIRUS par ipon.

"Do not ask who can help me, HELP ... Do not ask for solutions to a problem, I KNOW YOU THE SOLUTION ... Become a creator of illusion and a maker of joy." That is the spirit of this new initiative of the Equatoguinean judo federation ... We are judokas and we have to win the fight against CORONAVIRUS by ipon.
Nota de prensa de la federación Dominicana de judo.Press release from the Dominican judo federation.
Según nos informa nuestro amigo TAVAREZ desde República Dominicana, UDESA inicia entrega XII Premios al Atleta Infantil Juvenil “Panchón Tejada".
Ajustados a la situación de pandemia que vive el mundo, la Unión Deportiva de Santiago, Inc. Inicia este próximo miércoles 15 de julio la entrega de los reconocimientos a ochenta y nueve (89) niños y jóvenes que serán premiados dentro del marco del XII Premio al Atleta Infantil y Juvenil de Santiago “Rafael –Panchón- Tejada” por su logros deportivos durante el pasado año 2019, actividad que será realizada en el Salón Hanns Hieronimus de esta institución
As our friend TAVAREZ informs us from the Dominican Republic, UDESA initiates the XII Awards for the "Panchón Tejada" Children's Youth Athlete.
Adjusted to the pandemic situation that the world is experiencing, the Sports Union of Santiago, Inc. begins this next Wednesday, July 15, the delivery of the recognitions to eighty-nine (89) children and young people who will be awarded within the framework of the XII Prize To the Children's and Youth Athlete of Santiago “Rafael –Panchón- Tejada” for their sporting achievements during the past year 2019, an activity that will be held in the Hanns Hieronimus Hall of this institution.
El propósito del Judo
1 de octubre de 2020
El judo es amado por todas las generaciones. Puede ver a personas de todas las edades desde los seis hasta los ochenta años, y personas de todas las profesiones, nacionalidades y sexos disfrutando del Judo en el Kodokan. Todos tienen sus propios propósitos. Algunos quieren ser fuertes, algunos quieren estar sanos, algunos quieren fortalecer su mente, algunos quieren apreciar la sensación placentera después de sudar, algunos quieren poder defenderse, algunos quieren convertirse en instructores de Judo, y algunos ya se dedican a formar a otros. ¿Por qué el judo atrae a personas de todas las edades y personas con tantos propósitos diferentes?
LEER MÁS
FEGUIJUDO Strategic Plan for four years ... A dream or a reality?. Estrategico FEGUIJUDO para cuatros años... ¿Un sueño o una realidad?. FEGUIJUDO stratégique depuis quatre ans ... Un rêve ou une réalité?
19 de agosto de 2020
Dentro de las actividades que realiza la asociacion es asesorar y aconsejar a Federaciones Humildes de Judo para que, poco a poco, vayan teniendo una organizacion mejor y puedan conseguir más objetivos. Uno de los primeros exitos en este aspecto fue la creacion de una seccion Integradora Social de Judo dentro de la Federacion Dominicana de Judo. Ahora Olivenza se encuentra enfrascado en dar un paso mas en la Federacion Ecuatoguineana de Judo con una propuesta de Plan Estrategico para los proximos cuatro años, que ha sido aceptada por la Junta Directiva y se va intentar realizar.
No es un sueño, es una realidad.

Parmi les activités menées par l'association est de conseiller et de conseiller les Fédérations Humble Judo afin que, petit à petit, elles aient une meilleure organisation et puissent atteindre plus d'objectifs. L'un des premiers succès à cet égard a été la création d'une section de judo social intégrateur au sein de la Fédération dominicaine de judo. Olivenza est maintenant engagé dans un pas de plus au sein de la Fédération équato-guinéenne de judo avec une proposition de plan stratégique pour les quatre prochaines années, qui a été acceptée par le conseil d'administration et sera tentée.
Ce n'est pas un rêve, c'est une réalité.

Among the activities carried out by the association is to advise and advise Humble Judo Federations so that, little by little, they will have a better organization and can achieve more objectives. One of the first successes in this regard was the creation of a Social Integrative Judo section within the Dominican Judo Federation. Now Olivenza is immersed in taking one more step in the Equatorial Guinean Judo Federation with a proposal for a Strategic Plan for the next four years, which has been accepted by the Board of Directors and will be attempted.
It is not a dream, it is a reality.
LEER MÁS
Se ha valorado su trabajo por la integración de sectores desfavorecidos de la sociedad a través del deporte
NUESTRA PASIÓN, EL DEPORTE
NUESTRO TRABAJO, TU OCIO
ACTIVIDAD 360 S.L.
Lo que se les de a los niños, los niños se lo darán a la sociedad.
Karl A. Menninger
www.actividad360.es
Por y para que los niños jueguen, rían, se diviertan y sean lo que nunca deben dejar de ser, niños... Es necesario ayudar a los que ayudan.
Calle Ortega y Gasset, 2, 26007 Logroño
asociacion@puentedeamistad.eu
+34 656 260 857